スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --------(--) --:--:--
Trackback:(-) | Comments:(-)
「梅干食わすよ?」
「梅干食わすよ?」

Te voy a meter ciruela japonesa en tu voca!

-----

「Ya estuvo.」

よく聞くんですが、「もうやったよ」とか「終わりました」とかいう意味。
そのまま疑問にも使えます。
昨日郵便局に荷物を取りに行ったとき、「手続きは終了しました」みたいなニュアンスで言われました。

もちろん、
「Terminaste tu tarea?」(宿題やった?)
「Ya estuvo!」(もうやったよ!)
って感じでも使えます。

-----

It's not your fault.

はそのまま

No es su falta.

でいいのかな。

suってややこしいよね。
「あなたの」なのか「彼の」なのかって結構重要なときあると思うんだけどなー。
そういうときは「falta de usted」とか言うのかな。


ブログランキングに参加してます。→[人気ブログランキング]

Technorati Tags: ,

スポンサーサイト


日記 | 2005-08-10(Wed) 13:40:14
Trackback:(0) | Comments:(0)
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

カレンダー(月別)
08 ≪│2017/09│≫ 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ブログ内検索
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。