スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --------(--) --:--:--
Trackback:(-) | Comments:(-)
またトラブル
ネットがつながらなくなったので、再度サポセンに電話。
なんだかんだと話して、いろいろいじってみるから20分待ってだめだったら再度電話をくれとのこと。


途中、「Usted habla espanol muy bien. No se preocupe.(君はスペイン語よく話せてる。心配スンナ)」と慰められる。なんじゃそりゃ。でも嬉しい♪
でも最後の「じゃあ電話切って待っててね」という一言が分からず、お互い無言の状態を2,3回繰り替えし、ようやく「あぁ、切っていいよって言ってんだ」と分かった次第です。

...30分後。
変化が見られないので再度電話。もーやだよー。
ブラウザ経由でルータにログインし、言われたとおりいろいろしてみましたが結局直らず(;;)
サポセンの人に来てもらうことになりました。
なんでこんなにトラブル続きなんだよぅー。

追記
電話で「少々お待ちください」は「Permite un momento por favor」と言うらしい。
permiteは原型permitirで英語のpermitみたいな意味なんですが、なんでこれがお待ちください、になるんだろう?
英語でもそう言うのかな?
スポンサーサイト
日記 | 2005-05-26(Thu) 14:24:02
Trackback:(0) | Comments:(0)
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

カレンダー(月別)
08 ≪│2017/09│≫ 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ブログ内検索
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。